Zdaňovanie a kategorizácia príjmov prekladateľa
Fyzická osoba – nepodnikateľ vykonáva príležitostne na základe zmlúv o dielo preklad umeleckých textov (článkov, alebo celých kníh) do anglického jazyka alebo naopak.
Spoločnosti však pri uzatváraní zmlúv na tú istú činnosť postupujú rôzne. Väčšina uzatvorí zmluvu podľa autorského zákona, ale niektorí zmluvu o dielo podľa Občianskeho zákonníka.
Akým spôsobom mám pristupovať k zdaneniu týchto príjmov?
Zmluva o vytvorení diela podľa autorského zákona je zdaňovaná podľa § 6 ods.2 zákona o dani z príjmov s možnosťou uplatnenia paušálnych výdavkov, ale zmluva podľa občianskeho zákonníka by mala byť zdanená v § 8 ako ostatný príjem bez možnosti uplatnenia takýchto výdavkov a zároveň sa z nej platia odvody do zdravotnej poisťovne.
Teda mám tieto príjmy zdaniť rozdielne podľa názvu zmluvy, alebo prihliadať na obsah zmluvy, keďže činnosť je úplne rovnaká?
Odpovede na otázky v sekcii poradenstvo sú dostupné iba platiacim užívateľom. Ak už členom ste, prihláste sa, prosím, do svojho účtu. Ak členom nie ste, zaregistrujte sa a užívajte si výhody s členstvom spojené.